Category Archives: News

Exhibition Curation 전시기획 : 충칭의 바람, 인천에 머물다

* English information follows.

인천문화재단 인천-충칭 문화예술국제교류기획지원 결과보고 전시에 기획자 및 작가로 참여하게 되었습니다. 충칭교류단 멤버 18명의 작품과 연계포럼 등의 부대행사가 진행됩니다.

오프닝 리셉션 : 2017년 12월 28일 (목) 오후 3시
기간 : 2017년 12월 27일(수) ~ 12월 31일(일) 10:00~18:00
장소 : 부평아트센터 갤러리 꽃누리
〒21440 인천광역시 부평구 아트센터로 166
Tel : 032-500-2000

오시는 방법 : 1호선 백운역 2번 출구에서 도보 5분

참여작가 : 김윤희, 노희정, 류성환, 민지원, 박경종, 박다애, 서효은, 손송이, 송용일, 송한결, 예미, 윤석, 이경희, 이민하, 이정민, 정연지, 정혜진, 조규훈

기획 : 류성환, 손송이, 이민하, 박석태

연계포럼 : 2000년대 이후 중국 현대미술의 상황 – 구오 슈오보 (미술사학자/사천미술학원 교수), 중국에서 갤러리를 경영한다는 것은? – 쩡 투 (충칭 십방아트센터 디렉터)


Exhibition Curation – The Wind of Chongqing stays in Incheon

Opening Reception : 28th Dec (Thur) pm. 3
27th Dec (Wed) ~ 31th Dec (Sun) 2017, Open / 10:00~18:00
at Bupyeong Arts Center Gallery Kot-Nu-Ri

(21440) 166 Artcenter-ro, Bupyeong-gu, Incheon, Korea
Tel : +82-032-500-2000

2th exit in Baegun station route 1,  5 minutes on foot

5th Solo Exhibition – Anamnesis

* English information follows.

인천문화재단의 지원을 받아 5번째 개인전을 하게 되었습니다. 이번 전시에서는 5명의 외국인 참가자들과 함께한 프로젝트의 4K영상 작품과 오브제를 중심으로 선보입니다.

오프닝 리셉션 : 2017년 9월 22일 (금) 저녁 5시
기간 : 2017년 9월 22일(금) ~ 10월 8일(일) 9:00~18:00 (휴관일 없음)
장소 : 인천화교역사관 1층 갤러리 (한중문화관 별관)

〒22314 인천광역시 중구 제물량로 238
Tel : 032-760-7860

오시는 방법 : 1호선 인천역 1번 출구로 나와서 도보 약 6분 소요


Minha LEE 5th Solo Exhibition – Anamnesis

Opening Reception : 22th September (Fri.) pm. 5
22th September (Fri.) ~ 8th October (Sun.) 2017, Open / 9:00~18:00
at Incheon Korean-Chinese Cultural Center 1F Gallery

(22314) 238 J

emullyang-r

o, Jung-gu, Incheon, Korea
Tel : +82-32-760-7860

6 minutes on foot from Incheon Station  (1 Line)

Cell-poster-web

CELL – Low, High and Narrow Room

기획전 ‘낮고 높고 좁은 방’

구로공단과 한국 근대화를 상징하는 가리봉 벌집(쪽방촌)과 지금의 청년세대가 겪는 불안정 주거공간이 이어지는 고리를 탐색하기 위한 전시를 기획했습니다.

전시기간 : 2017년 4월 7일(금) ~ 4월 28일(금)
오픈행사 : 2017년 4월 7일(금) 오후 5시
관람시간 : 10:00 ~ 18:00 (일요일 휴관)
참여작가 : 김덕희, 김미라, 김보경, 김정은, 유한이, 이마로, 이민하, 정희우

기획 : 이민하
주최 : 구로문화재단
후원 : 구로구, gallery ARTDock

———————————————————————-

CELL – Low, High and Narrow Room

Artists : Kim Doki, Kim Mira, Kim Bokyong, Kim Jungeun, Yoo Haney, Lee Maro, Lee Minha, Jeong Heewoo

Opening Reception : 7th April (Fri.) 5pm
Period : 7th April (Fri.) ~ 28th April (Sun.) 2017

Time : 10:00~18:00  Close / Sun.
at Gallery Guruji (Guro Community Center 1F)

Curated by Lee, Minha
Organized by Guro Cultural Foundation
Supported by Guro-gu, gallery ARTDock

(08301) 1F, Guro Community Center, 21, Gamasan-ro 25-gil, Guro-gu, Seoul, Korea
Tel : +82-2-2029−1700

At the bus stop which goes out of the 4th exit in Daerim station route 2/7, and it’s the second by Guro 10 bus, getting off or 15 minutes on foot

Hang-dong Art Rail Project 2015

2015.6.18

구로문화재단 주최로 오류2동에 있는 푸른수목원 옆 항동철길에서 아트레일 프로젝트를 시작합니다.
작년의 ‘생각의 나무’팀과 했던 작업처럼, 이번에도 항동철길을 사랑하는 주민들이 모여서 커뮤니티 아트의 기초를 다지는 프로젝트가 되기를 희망합니다.
참가를 원하시는 분은 구로문화재단 02-2029-1736 문화정책팀 또는 저에게 연락주세요.

I’m participating an Hang-dong Art Rail Project as art director with Guro Cultural Foundation.

http://cafe.naver.com/communityartguro


Participatory Public Art Project 2014

2014. 11. 10

구로문화재단 주최로 무지개다리 사업의 일환인 시민참여형 공공미술 프로젝트를 진행했습니다.  구로아트밸리 예술극장 야외에 전시되어 있으니 많은 관람 바랍니다.

기간 : 2014년 11월 15일(토)~현재 상설전시중
장소 : 구로아트밸리 예술극장 야외
주최 : 구로문화재단
후원 : 문화체육관광부, 한국문화예술위원회

九老文化財団の主催で、市民参加型のパブリック・アート・プロジェクトを行いました。九老アーツバリー芸術劇場の野外で展示されておりますので、お近くにお越しの折は、是非お立ち寄り下さい。

A participatory public art project was performed by sponsorship of Guro cultural foundation. The artwork exhibited at the outdoors at Guro arts valley art theater, please come and see it.

Period : 15(Sat) Nov. 2014 ~ ongoing
Venue : Guro Arts Valley, Seoul, Korea
Organized by Guro Cultural Foundation
Sponsored by  Ministry of Culture, Sports and Tourism, Arts Council Korea

View Project

World Script Symposia 2014

2014. 10. 15

세계문자심포지아 2014 “문자를 맛보다”展에 참가합니다.
世界の文字祝祭2014 “文字を味わう”展に参加します。
I join the exhibition of World Script Symposia 2014 in Seoul.

https://ko-kr.facebook.com/scriptsymposia

기간 : 2014년 10월 24일 (금) ~ 11월 2일 (일) 10일간
장소 : 세종문화회관 야외 뜨락

24(Fri) Oct – 2(Sun) Nov 2014
at Sejong Center, Seoul, Korea

View Project

이민하 개인전 / Minha LEE Solo Exhibition – Anaphora

2014. 5. 20

이민하 개인전 / 李 旻河 個展 / Minha LEE Solo Exhibition – Anaphora

* English / Japanese information follows.

이번에 구로문화재단의 기획초대로 4번째 개인전을 하게 되었습니다. 일본에서 오랜 유학생활을 마치고 귀국해서 진행하는 첫 전시이니 많은 관람 바랍니다. 이번 개인전에서는 박사과정 졸업전에 선보였던 영상설치와 신작 영상설치를 중심으로 선보입니다.

오프닝 리셉션 : 2014년 5월 30일 (금) 저녁 5시
기간 : 2014년 5월 30일(금) ~ 6월 29일(일) 10:00~19:00 (월요일 휴관)
장소 : 구로아트밸리 갤러리 (B1)
〒152-842 서울시 구로구 구로동 101
Tel : 02-2029-1700~1
http://www.guroartsvalley.or.kr/exhibition/exhibition_view.asp?idx=66

오시는 방법 : 2/7호선 대림역 4번 출구로 나와서 구로10번 마을버스 승차 후 2정거장 또는 도보 15분


Minha LEE Solo Exhibition – Anaphora

Opening Reception : 30th May (Fri.) pm. 5~
30th May (Fri.) ~ 29th June (Sun.) 2014, Open / 10:00~19:00 Close / Mon.
at Guro Arts Valley Gallery (B1)

(152−842) 101 Guro-dong, Guro-gu, Seoul, Korea
Tel : +82-2-2029−1700~1
http://www.guroartsvalley.or.kr/exhibition/exhibition_view.asp?idx=66

At the bus stop which goes out of the 4th exit in Daerim station route 2/7, and it’s the second by Guro 10 bus, getting off or 15 minutes on foot


李 旻河 個展 – アナポラ

このたび、九老文化財団の企画招待で、4回目の個展を開催する運びとなりました。日本での長い留学生活を終え、韓国に帰国して初めて行う個展です。お近くにお越しの折は、是非お立ち寄り下さい。今回は、博士卒展でお見せした映像インスタレーションと、新作の映像インスタレーションがメインになります。

オープニング・レセプション : 2014年5月30日(金)5:00pm~
会期:2014年5月30日(金)〜6月29日(日) Open / 10:00~19:00 Close / Mon.
場所:九老アーツベリーギャラリー (B1)
〒152-842 ソウル市 九老区 九老洞 101
Tel : +82-2-2029-1700~1
http://www.guroartsvalley.or.kr/exhibition/exhibition_view.asp?idx=66/

2/7号線、大林(デリム)駅の4番出口を出て、九老10番バスで二つ目のバス停で下車、または徒歩15分


Kobe Biennale 2013 in Japan

2013. 9. 15

神戸ビエンナーレ2013 しつらい国際公募展に入選し、作品を展示します。

I join the ‘Shitsurai Art’ of Kobe Biennale 2013 in Japan.

고베 비엔날레 2013 시츠라이 국제 공모전에 입선해서 작품을 전시합니다.

期間:2013年10月1日(火)〜12月1日(日) 62日間
場所:メリケンパーク、神戸市中央区
http://kobe-biennale.jp/compe/shitsu/2013/20130607135600.html#002004

고베 비엔날레 2013 시츠라이 국제 공모전에 입선해서 작품을 전시합니다.

기간 : 2013년 10월 1일 (화) ~ 12월 1일 (일) 62일간
장소 : 메리켄 파크, 고베시 추오구

View Project

이민하 개인전 / 李 旻河 個展 / Minha LEE Solo Exhibition – Palimpsest

2013. 6. 20

이민하 개인전 / 李 旻河 個展 / Minha LEE Solo Exhibition – Palimpsest

* English / Korean information follows.

李 旻河 個展 – パリンプセスト

このたび、ソウル出身の現代美術家、イ・ミンハ(李 旻河)による個展を湘南藤沢にあるギャラリーヒラワタにて行います。

今年、東京藝術大学大学院先端芸術表現専攻博士課程を修了したイ・ミンハは、約100ヵ国語におよぶ「祈りの言葉」を、焼きごてで皮革に刻んでいく行為で制作しています。イ・ミンハは、普遍的な人間に内在する「人間たる所以」を、新旧メディアの結合によって表すことを試みています。

オブジェと写真、ドロインーグ作品を展示します。

オープニング・イベントとして、修士同級生の生形三郎氏と岩井亜希子氏によるサウンド・パフォーマンスを行います。

Opening Party & Sound Performance : 6.29 (Sat) 6:00pm~
(曲) 生形三郎、(ピアノ) 岩井亜希子

http://www.g-hirawata.com/archives/3275

http://www.g-hirawata.com/archives/3877

#皆様、是非オープニングイベントにお誘い合わせの上、ご来場ください。

展覧会概要:李 旻河(イ・ミンハ) 個展 – Palimpsest

会期:2013年6月29日(土)〜8月4日(日)

場所:Gallery HIRAWATA
Open / 13:00~18:00 Close / Mon. Tue

〒252−0816 神奈川県藤沢市遠藤2969−2
Tel : 0466−87−5595 http://www.g-hirawata.com/
info@g-hirawata.com

小田急電鉄・相模鉄道・横浜市営地下鉄、湘南台駅西口バス6番乗り場より
大辻経由藤沢行、又は芽ヶ崎駅行、秋葉台小学校前下車徒歩1分

#タクシーご利用の場合、駅から1000円程度です。


 

Minha LEE Solo Exhibition – Palimpsest

An artist from Seoul, MinHa LEE will hold a solo exhibition at Gallery HIRAWATA in Shonan-Hujisawa.

She graduated from Tokyo University of the Arts with a Ph.D. in Inter Media Art this year. Concerning her works, LEE performs writing prayers in around 100 languages from various religious sects on leather with a soldering iron. Expressing her reflections on ‘innate human heartedness’ through cohesive use of old and new media deeply characterises her work.

Objects, pictures and drawings will be displayed.

Its opening event presents a sound performance by her master course colleagues Mr. Saburo UBUKATA and Miss Akiko IWAI.

Opening Party & Sound Performance : 29th June, pm. 6~
(composition) Saburo UBUKATA, (Piano) Akiko IWAI

http://www.g-hirawata.com/archives/3275

http://www.g-hirawata.com/archives/3877

29th June, 2013 ~ 4th August, 2013
at Gallery HIRAWATA
Open / 13:00~18:00 Close / Mon. Tue

(252−0816) 2969-2 Endou, Fujisawashi, Kanagawa Prefectural, JAPAN
Tel : +81-466−87−5595 http://www.g-hirawata.com/
info@g-hirawata.com


 

이 민하 개인전 –팔림세스트

이번에 서울 출신의 현대미술가 이 민하의 개인전이 쇼난 후지사와에 있는 갤러리 히라와타에서 열립니다.

올해, 도쿄예술대학 대학원 첨단예술표현 전공 박사과정을 졸업한 이 민하는 약 100여개 국어에 달하는 ‘기도문’을 가죽에 인두로 지져서 새기는 행위로 작품을 제작해왔습니다. 이 민하는 보편적인 인간에게 내재한 ‘인간됨’을 신・구 미디어의 결합에 의한 표현을 시도해 왔습니다.

이번 개인전에서는 오브제와 사진, 드로잉 작품이 전시됩니다.

오프닝 이벤트로 석사동기생인 우부카타 사부로씨와 이와이 아키코씨에 의한 사운드 퍼포먼스가 있습니다.

오프닝 파티 & 사운드 퍼포먼스 : 6월 29일 (토) 저녁 6시
(곡) 우부카타 사부로, (피아노) 이와이 아키코

여러분 꼭 오프닝 이벤트에 함께해 주시기 바랍니다.

http://www.g-hirawata.com/archives/3275

http://www.g-hirawata.com/archives/3877

전시회 개요 : 이 민하 개인전 – 팔림세스트

기간 : 2013년 6월 29일(토) ~ 8월 4일(일)
장소 :갤러리 히라와타
13:00~18:00 (월/화 휴관)
〒252-0816 카나가와현 후지사와시 엔도우 2969-2
Tel : 0466−87−5595 http://www.g-hirawata.com/
info@g-hirawata.com

오시는 방법
오다큐 전철 / 사가미 철도 / 요코하마 시영 지하철, 쇼난다이 역 서쪽 출구
6번 버스정류장에서 오오츠지 경유 후지사와 행, 또는 치가사키 역행, 아키바 초등학교 앞에서 하차, 도보1분
*택시 이용의 경우에는 역에서 1000엔 정도 나옵니다.

도쿄예술대학 대학원 미술연구과 박사심사전

2012. 12. 2

東京藝術大学 大学院美術研究科博士審査展

会期: 2012年12月16日(日)-12月25日(火)
会期中無休
午前10時-午後5時 (入館は午後4時30分まで)
会場: 東京藝術大学大学美術館

東京藝術大学大学院美術研究科博士後期課程の最終審査を一般公開いたします。 本展覧会は、博士学位の修得を目指す学生達にとって最終関門であると共に、 大学院在学中の集大成としての作品、研究を発表し、今後、作家・研究者として活動していく上で、 出発点となる展覧会でもあります。

観覧料: 無料
主催: 東京藝術大学

問い合わせ:
美術学部教務係
〒110-8714 東京都台東区上野公園12-8
TEL:050-5525-2122
ハローダイヤル:03-5777-8600

http://www.geidai.ac.jp/museum/exhibit/2012/hakaseten12/hakaseten12_ja.htm

李 旻河 博士論文発表:12月18日 14:00〜15:00
場所:大学美術館B2F 展示室1
タイトル:現代アートの祭儀性

私は、地下2階の左側の奥に映像インスタレーションをしています。17日以外は、毎日会場近辺にいます。お越しの際は、ご連絡くださいませ。


 

Tokyo University of the Arts
The Doctoral Program Final Exhibition

Dates: Dec 16 (Sun) – Dec 25 (Tue), 2012
Hours: 10:00-17:00 (Entry by 16:30)
Place: The University Art Museum, Tokyo University of the Arts

Admission: Free
Organized by Tokyo University of the Arts

Inquiry: Office of Educational Affairs, Tokyo University of the Arts
050-5525-2122
NTT Hello Dial: 03-5777-8600

http://www.geidai.ac.jp/museum/exhibit/2012/hakaseten12/hakaseten12_en.htm

Minha LEE’s Doctoral dissertation announcement
Dec 18 (Tue) 14:00~15:00
Place : The University Art Museum B2F Exhibition room1
Title : Rituals in Contemporary Art


 

도쿄예술대학 대학원 미술연구과 박사심사전

기간 : 2012년 12월 16일(일)~25일(목)
기간 중 무휴
오전 10시~오후 5시 (입관은 오후 4시 반까지)
장소 : 도쿄예술대학 대학미술관

도쿄예술대학 대학원 미술연구과 박사후기 과정의 최종심사을 일반공개합니다. 본 전시회는 박사학위의 취득을 목표로 하는 학생들에게 있어 최종관문이면서 동시에, 대학원 재학중에 집대성한 작품과 연구를 발표하고, 앞으로 작가이자 연구자로서 활동하기 위한 출발점이 되는 전시회이기도 합니다.

관람료 : 무료
주최 : 도쿄예술대학

문의 : 미술학부 교무과
〒110-8714 도쿄도 타이토구 우에노 공원 12-8
전화 : 050-5525-2122
헬로 다이얼 : 03-5777-8600

이 민하 박사논문발표 : 12월 18일 14:00~15:00
장소 : 대학미술관 지하2층 전시실 1
논문제목 : 현대미술의 제의성

저는 지하2층의 좌측 안쪽에 영상 설치 작품을 발표합니다. 17일을 제외하고 매일 전시장 근처에 있으니 오시는 분들께서는 꼭 연락주시기 바랍니다.

共鳴するヴィジョン2010に参加します。

2010.11.15

共鳴するヴィジョン2010に参加します。

取手アートプロジェクト2010関連企画 井野アーティストヴィレッジの若いアーティストたち
I have a group show at Break station gallery of JR Ueno station.

期間:11月27日(土)〜12月16日(木)
場所:JR上野駅正面玄関口「ガレリア」2F Breakステーションギャラリー
参加作家:李 旻河(イ・ミンハ)、羽川 幸一(ハガワ・コウイチ)、藤林 悠(フジバヤシ・ハルカ)

그룹전 ‘공명하는 비전2010’에 참가합니다.

토리데 아트 프로젝트 2010 관련기획 이노 아티스트 빌리지의 젊은 작가들
기간 : 11월 27일 (토) ~12월 16일 (목)
장소 : JR우에노역 정면개찰구 2층 브레이크 스테이션 갤러리
참가작가 : 이민하, 하가와 코우이치, 후지바야시 하루카

アーティスト・トークのお知らせ

2010.11.03

アーティスト・トークのお知らせ

IAV Selection vol.3 李 旻河 Minha LEE
There is a Minha LEE’s Artist talk show at Tappino in Toride city.

日時:11月14日(日)、16時〜17時半
場所:Tappino (茨城県取手市井野団地3-21)
司会:赤池 孝彦 (美術作家、IAV入居作家)

아티스트 토크를 합니다.

IAV Selection vol.3 이민하
일시 : 11월 14일 (일) 16:00 ~ 17:00
장소 : Tappino (이바라키현 토리데시 이노단지 3-21)
사회 : 아카이케 다카히코 (미술가, IAV입거작가)

Aichi Triennale 2010

2010.9.1

あいちトリエンナーレ2010 現代美術展企画コンペに参加します。
I join the ‘Exhibition through a Curatorial Competiton’ of the Aichi Triennale 2010.

あいちトリエンナーレ公式ホームページ
Homepage of the Aichi Triennale 2010
아이치 트리엔날레 공식 홈페이지

長者町デキタテ工房ブローグ OPEN!!!

「長者町デキタテ工房」は、あいちトリエンナーレ2010に参加するチーム・プロジェクトです。
毎日、変化して行く様子をブローグにアップしています。是非、ご覧ください。

‘Choja-machi Dekitate Kobo’ is the Team Project for Aichi Triennale 2010.
It is a kind of Residency program and Work in Progress.
Please, Visit our blog.

長者町デキタテ工房公式ブローグ
Blog of Choja-machi Dekitate Kobo
초자마치 데키타테 공방 블로그

초자마치 데키타테 공방이라는 팀 프로젝트로 아이치 트리엔날레 2010 현대미술 기획공모에 선정되었습니다.

초자마치 데키타테 공방이 나고야시의 후시미 지하상점가에서 27일동안 활동한 기록을 블로그를 통해 보실 수 있습니다.

View Project